Language selector

Social Media Links FR


Facebook CODP Twitter CODP Instagram logo Link to OHRC Instagram page

La CODP travaille à l’élimination du racisme envers les personnes autochtones dans le monde de la crosse

Page controls

Décembre 1, 2020

Page content

TORONTO – En reconnaissance de l’importance de la crosse pour les cultures autochtones et en raison de rapports troublants d’insultes racistes et de mauvais traitements lors de parties mettant en vedette les joueurs de crosse des Six Nations, la Commission ontarienne des droits de la personne (CODP) rencontrera la Première Nation des Six Nations de la rivière Grand (Six Nations), l’Ontario Lacrosse Association (OLA) et l’Association canadienne de crosse (ACC) pour entamer des discussions sur les façons de donner suite aux préoccupations relatives au racisme systémique envers les joueurs autochtones de crosse.

La CODP retiendra les services d’un animateur autochtone spécialisé pour favoriser la discussion, qui commencera par un examen des préoccupations soulevées par les membres du milieu de la crosse des Six Nations comme première étape de l’important processus de rétablissement de la confiance, de responsabilisation et de promotion de la réconciliation.

La CODP a inscrit la réconciliation autochtone dans ses priorités stratégiques et s’emploie à responsabiliser le domaine des sports relativement au racisme systémique envers les personnes autochtones. Le sport a toujours occupé un rôle important dans les histoires, cultures et visions du monde autochtones, et continue de constituer un des éléments clés de l’identité autochtone. La crosse, plus particulièrement, a des origines autochtones variées et fait figure de jeu du Créateur ou de jeu médicinal pour les Haudenosaunee.

La crosse a aussi son long passé d’exclusion des personnes autochtones et de mauvais traitements à leur égard, qui persistent depuis des générations. Par exemple, Gaylord Powless (1946 – 2001), un joueur de crosse mohawk légendaire des Six Nations, a dû endurer le racisme du monde de la crosse pendant toute sa carrière. Malgré les défis auxquels il s’est heurté, Gaylord Powless a laissé en héritage l’établissement de ponts entre des joueurs autochtones et non autochtones. Nous faisons cette annonce aujourd’hui, le jour de l’anniversaire de Gaylord Powless, en honneur de cet héritage et en reconnaissance de l’importance d’agir positivement pour assurer le respect et la promotion des peuples et cultures autochtones. La CODP espère poursuivre la vision de Gaylord Powless au moyen de discussions constructives et conciliantes avec les Six Nations, l’OLA et l’ACC. 

« Pour les Six Nations de la rivière Grand, la crosse est plus qu’un sport. Elle s’inscrit dans l’essence de la vie haudenosaunee des générations passées, présentes et futures », a affirmé Mark Hill, le chef des Six Nations de la rivière Grand. « Cadeau du créateur, la crosse est le pont qui s’étend au monde en signe d’amitié, de paix et d’unité. Notre espoir est que chaque homme, chaque femme et chaque enfant qui souhaite connaître en toute liberté le plaisir de jouer au jeu du Créateur, et en font le choix, puissent le faire dans un environnement sain. »

« La violence et le harcèlement fondés sur la race n’ont pas leur place dans le sport, et surtout dans un sport qui puise ses origines dans la tradition haudenosaunee », a poursuivi le président de l’Ontario Lacrosse Association, Jim Bomhof. « L’Ontario Lacrosse Association reconnaît l’importante contribution des membres des Six Nations de la rivière Grand à la crosse et confirme qu’elle s’attend à ce que les interactions entre les membres de l’OLA respectent en tout temps l’histoire, la culture, les coutumes, les langues et les droits des personnes autochtones. Nous sommes déterminés à collaborer avec la communauté des Six Nations, la Commission ontarienne des droits de la personne et l’Association canadienne de crosse pour rétablir des relations à long terme qui sont mutuellement inclusives et fondées sur la confiance et les valeurs clés de notre organisation, soit l’équité, la responsabilité et le respect des cultures et territoires qui nous accueillent. »

« L’Association canadienne de crosse assistera à la rencontre de la Commission ontarienne des droits de la personne entre la Première Nation des Six Nations de la rivière Grand et l’Ontario Lacrosse Association », a indiqué le président de l’Association canadienne de crosse, Shawn Williams. « Nous espérons que ces discussions éclairciront davantage la question et accroîtront la compréhension entre ces deux segments du monde de la crosse. »

« La crosse a longtemps permis aux communautés autochtones d’interagir les unes avec les autres dans un esprit de confiance, de respect et d’honneur », a conclu la commissaire en chef de la CODP, Ena Chadha. « Or, les ponts établis avec les communautés non autochtones et la confiance mutuelle sont vite détruits quand la violence et le harcèlement s’invitent. Notre objectif est de nouer des relations qui nous unissent et qui favorisent la réconciliation, et encouragent tout un chacun à lutter activement contre le racisme. »

 

Renseignements pour les médias :

Rosemary Parker
Communications and Issues Management
Ontario Human Rights Commission/Commission ontarienne des droits de la personne
rosemary.parker@ohrc.on.ca

 

Tsyothórha 1, 2020

OHRC rotiyó’te ahatiyén:tere’ne tsi kahswéntshera yehonátyes ne Onkwehón:we nonká:ti tsi tehonttsihkwá:’eks

TKARÓN:TO – Tsi ratiyén:tere’s tsi niyorihowá:nen ne teyonttsihkwá:’eks ne Onkwehón:we tsi nihotirihò:ten aorihwà:ke táhnon tsi nikarì:wes tsi teyoriho’kwáhton tsi kawennáksens róntstha táhnon ronwana’kenhrón:nis ne Ohswekenhá:ka tehonttsihkwá:’eks, ne Ontario Human Rights Commission (OHRC) skátne enhontkennísa ne Yà:ya’k Nihonohwentsyá:ke Ratitsyénhayens, ne Ontario Lacrosse Association (OLA) táhnon ne Canadian Lacrosse Association (CLA) ne ahonterihwahténtya’te tsi tenhatihthá:rahkwe ne kahswéntshera yoyo’tényon Onkwehón:we tehonttsihkwá:’eks nonká:ti.

OHRC enyontatéhnha’ne ne yerihwayenté:ri Onkwehón:we ayonterihwahténtya’te tsi tenhatihtharónnyon, né:ne entiwatáhsawahkwe ne nahò:ten rotirihwakaratá:ton ne Ohswekenhá:ka tehonttsihkwá:’eks kanakeráhsera né:’e tyotyerénhton tyerá:ta’s enwá:ton tsi yorihowá:nen tsi yoyo’tényon tsi aonsakakwatá:ko ne tewehtáhkwen, aonsahehyà:ron tsi rotiwennató:ken táhnon taonsakarihó’kwahte tsi skén:nen yensewá:ton tsi na’tehóntere.

OHRC ronaterihwayén:ni ne taonsayonteroserí:yo’ne ne Onkwehón:we né:’e yorihowá:nen, táhnon rotiyó’te kawennató:ken aonsakarihwahserón:ni ne aorihwà:ke ne kahswéntshera tsi nonká:ti ne Onkwehón:we tsi tehontkénnyes. Tyotkon’ón:we yorihowá:nen ne atkennyéhsera ne Onkwehón:we rotikaraká:yons, tsi nihotirihò:ten táhnon tsi ní:yoht tsi ya’tehatiká:nere tsi yohwentsyá:te, táhnon shé:kon yorihowá:nen ne Onkwehón:we atatyenterè:tshera aorihwà:ke. Ne kwah ne tehonttsihkwá:’eks, Onkwehón:we nityawé:non, táhnon né:’e ratina’tónhkwa ne Shonkwaya’tíhson Raotkennyéhsera tóka’ni Onónhkwa Atkennyéhsera ne Rotinonhsyón:ni.

Karì:wes niyawen’onhátye tsi shakotiya’tohtárhos táhnon shakotikarewáhtha ne Onkwehón:we tsi tehonttsihkwá:’eks né:ne kahwatsiratátye tsi niyawén:’on. Ne karihwaráhston, Gaylord Powless (1946-2001), rohsennowá:nen Kanyen’kehá:ka tehattsihkwá:’eks Ohswé:ken nithawenónhne, kahswéntshera wahatakátstate tehonttsihkwá:’eks kanakeráhsera nityawé:non tsi nikarì:wes tehatkénnyeskwe. Yaweronhátye tsi niya’té:kon rawentorá:se, Powless wahahténtya’te tsi rotikwatakwenhátye tsi tehotiyenawà:kon tsi na’tehóntere ne Onkwehón:we táhnon yah tehononkwehón:we tehonttsihkwá:’eks. Kí:ken karihowanáhton ne Powless rawenhniserá:ke shihonakerá:ton ne takarénhsaron nahò:ten rohtentyà:ton táhnon akayén:tere’ne tsi na’teyotonhwentsyóhon yoyánere naho’ténhshon nahatí:yere ne ahshakotirihwakwényenhste táhnon tahshakotirihó’kwahte Onkwehón:we táhnon tsi nihotirihò:tens. OHRC ronhská:neks aontontkón:tahkwe ne Powless raotetshénhsera tsi tenhatihtharónnyon ne Yà:ya’k Nihononhwentsyá:ke, OLA táhnon ne CLA.

“Ne Ohswekenhá:ka raotirihwà:ke, teyonttsihkwá:’eks sénha tsi ní:yoht nek ne atkennyéhsera né:’e, yonnhétye ne Rotinonhsyón:ni atonnhétshera ne niya’teyotere’tsherà:ne ne wahón:nise, nón:wa táhnon ohén:ton wenhniseratenyóntye,” wa’kén:ron ne Yà:ya’k Nihononhwentsyá:ke Ratitsyénhayens Ohén:ton Í:rate Mark Hill. “Shonkwaya’tíhson tehshonkwá:wi,teyonttsihkwá:’eks ne wahskóhon né:’e né:ne rawé:ron taetewakháhsi ronatya’kéhshon tsi yohwentsyá:te, né:ne ateró:sera, skén:nen táhnon skarì:wa wátston. Onkwahskanéksera né:’e niya’teyonkwè:take rotiskenhrakéhte, tsyonathonwí:sen táhnon ratiksa’okón:’a né:ne ratirákwas táhnon rón:nehre ahatirihwayentérha’ne tsi niyotonnhà:rat ne tayonttsihkwá:’eke ne Shonkwaya’tíhson raotkennyéhsera enwá:ton eh nayóntyere tsi nón:we yota’karí:tet.”

“Kahswéntshera táhnon kakarewahtà:tshera yah teyonáktayen atkennyehserá:kon; ne kwah ne atkennyéhsera né:ne Rotinonhsyón:ni nityawé:non,” wahén:ron ne Ontario Lacrosse Association President Jim Bomhof. “Ontario Lacrosse Association yakwayén:tere’s tsi niyorihowá:nen yehotiyéhston tsi tehonttsihkwá:’eks ne Yà:ya’k Nihononhwentsyá:ke Ohswekenhá:ka táhnon yakwarihwahní:rats tsi yonkwarhá:re tsi tehontaththarén:ni tsi na’tehóntere ne OLA tká:konte ahatirihwakwényenhste ne okaraká:yons, tsi nihotirihò:ten, tsi nihatiweyennò:tens, tsi nihonen’nahsò:tens táhnon raotiyanerénhsera ne Onkwehón:we thiya’teká:konte. Yonkwaterihwayén:ni tsi tentewata’nikòn:rayehste ne Ohswé:ken kanakeráhsera, ne Ontario Human Rights Commission, táhnon ne Canadian Lacrosse Association ne aonsetewakwatá:ko táhnon aetewahsónteretste tsi enyaonnisé:’on tentewatatéhtahkwe táhnon tetewatatya’tárha tsi teyonkwayenawà:kon tsi wátston ne nahò:ten tyonkwehtáhkwen tsi kanó:ron ne onkwentyóhkwa: sha’tehonátte, kawennató:ken táhnon karihwakwenyéntshera tsi nonká:ti ne tsi nihotirihò:tens táhnon raononhwentsyà:ke tetewatkénnyes.”

“Canadian Lacrosse Association enhón:nehte ne Ontario Human Rights Commission rontkennisa’à:ne tsi na’tehóntere ne Yà:ya’k Nihononhwentsyá:ke Ohswekenhá:ka táhnon ne Ontario Lacrosse Association,” wahén:ron ne Canadiam Lacrosse Association President Shawn Williams. “Onkwahskanéksera né:’e kí:ken tsi tehotihtharónnyon enwahténtya’te sénha yorihwá:kenht akénhake ne yorihwà:ke táhnon sénha enka’nikonhrayentá:’onke tsi na’tehóntere kí:ken tekanakerahserá:ke tehonttsihkwá:’eks.”

“Karì:wes ó:nen tehonttsihkwá:’eks róntstha ne Onkwehón:kwe kanakeráhsera tahóntera’ne tsi wátston ne kanyahesà:tshera, karihwakwenyéntshera táhnon karenhsaróntshera,” wahén:ron ne OHRC Chief Commissioner Ena Chadha. “Nek tsi, tsi tehotiyenawà:kon ne yah tehononkwehón:we kanakeráhsera óksa teyotyà:kon táhnon teyohrí:’on ne kanyahesà:tshera nó:nen kanákere ne waton’narikhóntshera táhnon kakarewahtà:tshera. Yakwanyén:te ne aonsayakwakwatá:ko tsi teyonkwayenawà:kon né:ne tenyonkwentyohkwánha’ne táhnon enkanónhstate tsi aonsayonteroserí:yo’ne, táhnon akwé:kon ahotihretsyá:ron kwah tokén:’en ahatiyén:tere’ne ne kahswéntshera.”

 

Media contact:

Rosemary Parker
Communications and Issues Management
Ontario Human Rights Commission/Commission ontarienne des droits de la personne
rosemary.parker@ohrc.on.ca